Not sure where to start?
Try these collections:
Unisex Long Coat Made from Jacquard, Featuring Urdu Calligraphy of Words of
Daagh Dehelvi.
Material: Jacquard (100% Polyester)
About the Fit:
-Unisex
-Long Coat
-Front Open
-Coat Collar
-Full Sleeves
*Model is wearing a Size 'Small'
Disclaimer:
-The Inner Set is Not Included in this article & Can be Purchased Separately.
-The actual product color may vary from the pictures due to lighting differences. While we aim for accuracy, variations may occur.
In the pages of time, the heart carries a tale of love that even death can't touch. Mumtaz Mahal, my beloved, you were the light that colored my world. Your laughter was a melody, and your eyes reflected the dreams we shared.
But when fate stole you away, my heart broke. I, an emperor, felt powerless. But my love for you was a fire that even death couldn't put out. So, I decided to carve our story in marble. The Taj Mahal became our love's monument, where each piece of marble holds the echo of our love story. And the world watches as it stands tall - a symbol of a love that wouldn't fade.
Great Products Need Great Care!
- Machine Washing Max. 30 C
- Do Not Bleach
-Ironing Max 110 C
- Dry Cleaning Perchloroethylene
- Do Not Tumble Dry
Adding product to your cart
وفي صفحات الزمن يحمل القلب حكاية حب لا يستطيع حتى الموت أن يلمسها. ممتاز محل يا حبيبي كنت النور الذي لون دنياي. كانت ضحكتك لحناً، وعيناك عكست الأحلام التي تشاركناها.
ولكن عندما سرقك القدر، انكسر قلبي. أنا، الإمبراطور، شعرت بالعجز. لكن حبي لك كان ناراً لم يستطع حتى الموت أن يطفئها. لذلك، قررت أن أحفر قصتنا على الرخام. أصبح تاج محل نصبًا تذكاريًا لحبنا، حيث تحمل كل قطعة من الرخام صدى قصة حبنا. والعالم يشاهده وهو يقف شامخًا - رمزًا للحب الذي لن يتلاشى.
الخامة: جاكار (100% بوليستر)
حول الملاءمة:
قصيدة إلى بہادر شاہ ظفر ، ها أنت ذا ديوان و هاهنا شمع طويل يدوم طويلاً. أينما تجولت، سيجد قلب الحب الجامح طريقه، في وهج الشمعة، سوف تتمايل الفراشة المرفرفة. قصيدة لشكیل بدایونی ،تاج اكر زند يمكن تصوره كشاعر هذه حقيقة لا تقل أهمية. التاج هو الخيال الحي للشاعر، قصتها ليست سوى حقيقة. قصيدة لشكیل بدایونی لقد مضى وقت طويل على رحلتنا أو رحلتنا لا يوجد شيء محبب لدى الزنجي. فكرة ملفوفة في قبضتها، تطير، الحياة حكاية حيث الحب هو الأغنية التي نغنيها. |